学仁善之德,德才兼备。扬孝悌之风,风尚推崇。记孔孟之训,训言励志。小编整理了经典励志英语故事。以下是小编给大家整理的经典励志英语故事精选,希望可以帮到大家
经典励志英语故事精选<一>
Alexander Graham Bell was born in Edinburgh, Scotland in 1847. He was the son of a man who was consumed with the workings of the human voice, how it is produced and used, and especially, in teaching the deaf how to use it. Perhaps this obsession of the elder Bell was one of the reasons he married whom he did. For the woman who would give birth to the inventor of the telephone... was deaf!
亚历山大·格雷尼姆·贝尔于1847年生于苏格兰的爱丁堡市。他的父亲全神贯注于研究人的声音的发生和作用的全过程,特别是教耳聋的人如何运用声音。也许,老贝尔的这一执着爱好是促使他日后同成为自己妻子的人结婚的原因之一。因为后来生下电话的发明者的那位妇女......是个聋人!
Young Alexander Graham Bell grew up with his father's passions. In 1870, because of poor health, he migrated to Canada. It was not long before his success in teaching the deaf to speak brought him to the attention of a wealthy merchant in Boston who had a deaf daughter, Mabel. Would Mr. Bell please teach Mabel how to speak? Yes, he would. And did. And they fell in love. It was she who inspired him through a lot of the exhausting experiments, who pulled him through the depressions that often inflict those whose drive to succeed is so intense, while he developed the then remarkable instrument that transformed speech into electrical impulses that could then be converted back into human speech at the end of a wire He had pierced yet another solitude, the one that up until then had denied human speech between people distant from one another. A year later, in 1877, he and Mabel were married. He later became an American citizen.
年轻的亚历山大·格雷尼姆·贝尔带着自己父亲的执着爱好长大。1870年,他由于健康不佳移居加拿大。不久之后,他就以成功地教会耳聋者说话而引起波士顿一位富商的注意。这位商人有个耳聋的女儿梅布尔。可否请贝尔先生教梅布尔说话呢?可以。他愿意教。他教了梅布尔。他们相爱了。是梅布尔鼓舞他进行了所有那些使人精疲力竭的实验,也是梅布尔使他克服了不时产生的沮丧情绪——那种常常困扰着紧张工作去夺取成功的人们的沮丧情绪——使他得以研制出当时很了不起的一种工具。它能把人说的话转变为电脉冲,之后又在金属丝的未端使之还原成人说的话。这样他就打破了又一种孤寂,那种在此之前一直使相距遥远的人无法通话的孤寂。一年之后,1877年,他同梅布尔结为夫妻,他后来成为美国公民。
Alexander Graham Bell died in 1922: Mabel five months later. She loved him that much. His name is likely to live as long as man really history. After all, there is this constant reminder of how he brought the human family into closer touch.
亚历山大·格雷厄姆·贝尔死于1922年,梅布尔在他去世5个月后也死了,因为她太爱贝尔了。贝尔的名字很可能会像人类记忆历史那样永世长存。毕竟有了这样一件物品,它经常提醒人们,是贝尔使人类大家庭彼此得以保持史密切的联系。
经典励志英语故事精选<二>
Hayao Miyazaki is one of Japan's most popular animators. His amazing drawing skills, entertaining plots, and well-rounded characters have made timeless masterpieces out of films such as "Princess Mononoke" and "My Neighbor Totoro."
宫崎骏是日本最受欢迎的漫画家之一。他令人惊叹的绘画技巧、引人入胜的故事情节和充满活力的人物使其多部作品成为影坛上不朽的佳作,如《魔法公主》和《龙猫》。
Hayao Miyazaki was born in Tokyo in 1941. His family owned a factory that built airplanes, and he fell in love with planes and flying at an early age. Anyone familiar with his films has seen the often breathtaking flying scenes that are his personal trademark.
1941年宫崎骏出生于日本东京。他的家族拥有一座制造飞机的工厂,他早年也曾醉心于飞机及飞行。熟悉宫崎骏电影的人,都很熟悉他影片中经常出现的常令人叹为现止的飞行场景,那正是宫崎骏动画的一大特色。
Miyazaki's career as an animator began in 1963 when he joined Toei Animation to work on a TV series called "Wolf Boy Ken."
宫崎骏于1963年加入东映动画社,开始了他的动漫画家生涯,他参与了创作电视卡通系列片《狼少年》。
At Toei, he also teamed up with Isao Takahata, beginning a partnership that would last many years and lead to some of the great success stories of Japanese animated film.
在东映工作时,宫崎骏和高·勋搭档,开始了他们多年的合作关系,也因此创造了日本动画电影史上数部超级卖座片。
In 1984, Miyazaki released a film based on his own manga series, "Nausicaa of the Valley of the Wind." It was a huge success, enabling Miyazaki and Takahata to set up their own company, Studio Ghibli. They were finally free to concentrate on doing what they liked best: making high-qllality animated feature films.
1984年,宫崎骏发行了一部根据他自己的漫画集改编而成的电影《风之谷》。这部影片获得了空前的成功,使宫崎骏与高·勋得以自行筹组公司——吉卜力工作室。他们终于能够自由地全身心地投入到他们最爱的事业中——制作高质量的动画故事片。
Since it opened in 1985, Studio Ghibli has gone from strength to strength. "Princess Mononoke" is the second-biggest box-office hit in Japanese movie history, and "My Neighbor Totoro," as well as attracting huge audiences, was successful in another way. Sales of stuffed toys based on its odd central character helped the studio build a sound financial base.
自1985年开业以来,吉卜力工作室的事业蒸蒸日上。《魔法公主》高居日本电影史上卖座片的第二名;而《龙猫》不仅吸引了大批观众,而且还在另一个领域取得巨大成功。根据该片主角奇特造型制作的填充玩具的销售额为工作室奠立了稳定的财力基础。
Throughout his career, Miyazaki has traveled widely in search of inspiration. Now, he is firmly established as a figure who provides inspiration to others. He has, without a doubt, earned his place in the animators' hall of fame.
在其动漫画家生涯里,宫崎骏曾远赴各地旅行寻找灵感。如今,作为一位启发他人灵感的人,宫崎骏已确立了其不可动摇的地位。毫无疑问,宫崎骏已在漫画家的名人堂中赢得一席之地。
经典励志英语故事精选<三>
Marco Polo was born in Venice in 1254. He was the most famous westerner to visit Asia during The Middle Ages. His father, Nicolo Polo, and his uncle were wealthy traders who regularly traveled to parts of the East. They visited China and became friends with Kublai Khan, the great Mongol Emperor. It was only when they returned to Italy from China that Marco, who was now 15 years old, first met his father.
马可·波罗 1254年出生于威尼斯。他是中世纪访问亚洲的第一个西方人。他的父亲——尼可罗·波罗和他的叔叔是很富有的商人,经常到东方的各地区旅行。他们访问了中国,而且和忽必烈可汗,大蒙古皇帝成为了朋友。而且只是在他们从中国回到意大利之后,15岁的马可才第一次见到他的父亲。
Marco decided to join them for their next trip. It took them more than three years to travel the 9,000 miles to Shangdu, capital of the Mongol Empire. The great Khan gave them a fine welcome and they stayed in a huge marble place. Soon the young Marco became a great favorite of the Emperor and was one of his most trusted friends. Marco quickly learned the language and customs of the Chinese because he traveled around and talked to many people.
马可决定下一次和他们一起去旅行。这花了他们三年的时间旅行9,000里到达了上都——蒙古帝国的首都。大汗热烈地欢迎了他们,并且让他们居住在一个巨大的大理石房子中。很快年轻的马可成了这位帝王所喜欢的人,而且成为了他最为信任的朋友之一。马可很快就学会了中国的语言和风俗,因为他到各地游走,和很多人交谈。
After nearly 17 years in the East, Marco and his father prepared to return home. Not long after Marco came home, the Genoese caught him during a battle at sea. While he was a prisoner he met a writer called Rustichello who wrote down the long story that Marco told him about his travels.
在东方待了将近17年之后,马可和他的父亲准备返回家乡。马可回家后不久,热那亚人在一次海边战役中抓到了他。他牢狱期间,遇到了一名名叫鲁斯梯切诺的作家,他写下了马可口述给他的有关他的旅行的长篇故事。
He did not make any more journeys after the publication of his books, but he had a place in history-he was the first European ever to travel to the East and to return with a story to tell.
在书本出版之后,马可没有再进行任何旅行,但是他在历史上留下了一席之地——他是第一个到东方旅行的欧洲人,而且回来后口述了很多故事。
经典励志英语故事精选<四>
A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him.
The old parents did not know what to say.
They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts.
At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her. So if you remove your claws and teeth, we will give her to you."
The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth. When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house.
一只狮子爱上了一位美丽的女孩儿,便找到她的父母向她求婚。
女孩儿的父亲不知道该如何回答,他不忍将女儿许配给野兽,但又害怕激怒这兽中之王。
于是父亲说:“我们很乐意将女儿嫁给你,但又怕你不小心伤害她,如果你拔去牙齿,剁掉利爪,我们就将女儿嫁给你。”
狮子非常爱这个女孩儿,于是他修剪了爪子,拔掉了尖牙后又去找女孩的父母。可是这时,他们嘲笑他,并把他赶了出去。
寓意: 有些人轻易相信别人的话,抛弃自己的长处,结果轻而易举地被原来害怕他们的人击败了。
经典励志英语故事精选<五>
An elderly woman and her little grandson, whose face was sprinkled with bright freckles, spent the day at the zoo. Lots of children were waiting in line to get their cheeks painted by a local artist who was decorating them with tiger paws.
“You’ve got so many freckles, there’s no place to paint!” a girl in the line said to the little fellow.
Embarrassed, the little boy dropped his head. His grandmother knelt down next to him. “I love your freckles. When I was a little girl I always wanted freckles,” she said, while tracing her finger across the child’s cheek. “Freckles are beautiful.”
The boy looked up, “Really?”
“Of course,” said the grandmother. “Why just name me one thing that’s prettier than freckles.”
The little boy thought for a moment, peered intensely into his grandma’s face, and softly whispered, “Wrinkles.”
一位老太太和她长满小雀斑的小孙子一起在动物园里游玩。很多小孩都在排队等候一位当地的艺术家用虎爪在他们的脸上着色。
“你脸上这么多雀斑,都没地方画了!”队列中有个女孩子对小男孩说。
小男孩感到很难堪,就低下头。奶奶蹲下来对他说:“我喜欢你的雀斑,我小时候总想长这些雀斑呢,”她抚摸着男孩的脸颊,“雀斑很漂亮!”
男孩抬起头,“真的吗?”
“当然是真的,”奶奶说,“你看我身上有什么比雀斑还漂亮的?”
小男孩想了一下,又认真地注视着奶奶的面孔,小声地说:“皱纹。”
上一篇:高中英语故事带翻译大全
下一篇:返回列表