求一些德语日常的祝福语 或者是礼貌用语之类 要求:要分情境 地区 最好有翻译 谢谢
德语问候祝福语 1.一般交景 ( 1)用餐 德语的餐桌用语有“Guten Appetit
Wünsche wohl zu speisen\\\/Guten Hunger
\\\/Wohl zu speisen!(\\\/您胃口好)”,祝酒时说:“Wohl bekomm´s
\\\/Zum Wohl
\\\/ Zum Wohlsein
\\\/Auf Ihr Wohl
\\\/Auf Ihre Gesundheit! \\\/ Prosit
(祝你健康 \\\/ 为您的健康干杯)”,等等。
汉德餐桌祝愿语形式近似,汉语常用动词谓语句省略形式,如“干杯
”,德语常用介词短语和名词短语,介词短语如“Zum Wohl
”,名词短语如“Guten Appetit
”。
(2)相遇 在德国,日常见面时,人们一般说“Guten Morgen(早上好)
”、“Guten Tag(你 \\\/ 您好)
”、“Guten Abend(晚上好)
”,再在后面加上称呼,如“Herr\\\/Frau(先生 \\\/ 女士)..”。
若只是迎面而过,并不想交谈,则不必在后面加上称呼。
这三句祝愿语不受地区、年龄、职业、语体的限制。
也可以省去前面的“guten”,而直接说“Morgen
”、“ Tag
”、“Abend
”,这样比较简洁,一般用在熟人之间。
德国南方人则说“Grüß Gott! \\\/Grüß dich! \\\/Gott Grüß dich!\\\/Gott zum Groß(你好)
”。
现在,由于交际范围的扩大,在德国南方以外的地区,也经常有人这样相互问候。
“Tagchen”是“Tag”一词的小化形式,在汉诺威,人们在一天中的任何时间见面,都喜欢这 样问候。
“Gesegnete Mahlzeit
(你好)”及其简化形式“Mahlzeit
(你好)”原是基督教人士中午用餐时说的祝愿语,现在,它的意义有所变化,一般作为中午 12点到下午3 点间的问候语,从事各种职业和处于社会各个阶层的人都使用。
另外,原东德人见面时会说“Freundschaft(你好,本意为友谊)
” (3)告别 德语中,在送远行的人离去时说“Gute Reise(一路平安)
”、“Glückliche Reise(一路平安)
”、“Leben Sie wohl(多保重)
”;对乘交通工具的人说“Gute Fahrt(一路平安)
”或“Guten Rutsch(一路平安)
”等。
日常见面打招呼或下班时,则常说“Schönen Feierabend( 下班后愉快)
”、“Schönes Wochenende(周末愉快)
”、“Kommen Sie gut heim(您走好)
”。
道晚安则说“Gute Nacht(晚安)
”、“Schlaf gut(晚安)
”、“Angenehme Ruhe(晚安)
”、“Träum was Schönes(做个好梦)
”,也可说“Guten Abend(晚安)
”等。
一些带有宗教色彩的祝愿语在当今已难见踪迹,如“Geh mit Gott!\\\/Gott mit dir
\\\/Mit Gott
(上帝与你同在)”、“Bemüht dich Gott
\\\/Gott bemühte dich
\\\/Gott segne dich
\\\/Gott befohlen(上帝保佑你)
”等。
这些祝愿语来自德国南方巴伐利亚地区,现在只有一些老年人使用。
(4)支持鼓励 德语中,此类祝愿 语也很多,如“Viel Glück
\\\/Viel Erfolg!\\\/Alles Gute
(一切顺利 \\\/ 祝您成功)
”、“Alles Liebe und Gute
\\\/Alles Gute und Schöne
\\\/ Gutes Gelingen(万事如意)
”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)
”、“Toi, toi, toi”(顺利、顺利、顺利\\\/成功、成功、成功)
”、“Hals- und Beinbruch(吉星高照)
”等等。
此外,源于德国北方的有“Halt die Ohren steif! \\\/ Halt dich aufrecht \\\/ senkrecht(祝你顺利)
”。
源于德国中部的有“Mach´s gut(祝你顺利)
”。
另外,还有一个比较独特的现象,即有些祝愿语仅适用于特定的对象,颇有行业语的味道,其语义相近,都表示“祝您顺利、幸运”,试举几例,如: Glück auf
(矿工之间祝愿平安上井、顺利归来) Glück ab
(祝飞行员平安降落) Schi Heil
(祝滑雪者平安顺利) Weidemannsheil
(祝猎人出师大捷、满载而归) Petri Heil
(祝钓鱼者运气好) Gut Naß
(祝游泳者平安快乐) Gut Holz
(对玩地滚球者说祝你好运) Hipp hipp hurra
(划船手之间互祝成功) 2.特殊交际情景 (1)生日 德国的生日祝愿语不如中国丰富多彩,也没有年龄的界限,不论对何人,一般都说“Herzlich Glückwunsch
\\\/ Herzliche Glückwünsche
\\\/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag
(生日快乐)”、“Alles Gute zum Geburtstag
(生日快乐)”等。
(2)结婚 在德国,祝贺订婚和结婚的用语不像中国那样丰富多彩,且传统寓意深厚,而是相对比较简单,比如“Ich gratuliere \\\/ wünsche Ihnen zur Verlobung \\\/ zur Hochzeit( 祝您订婚+ 结婚快乐)
”、“Gratuliere(祝贺您)
”等等。
(3)度假 德国人特别酷爱旅游,他们会说“Sch&oum l;nen Urlaub(假期愉快)
”、“Viel Spaß! \\\/Viel Vergnügen(玩得痛快)
”等。
(4)节日 在德国,最重要的节日莫过于圣诞节和新年了,人们祝福的话语也特别多,例如用一句话“Ich ”或是短语“Fröhliche Weihnachten
\\\/ Gesegnete Weihnachten! \\\/ Frohes Weihnachtsfest
(圣诞快乐)”、“Glückliches Neujahr! \\\/ Prosit Neujahr! \\\/ Frohes neues Jahr! \\\/ Mit allen besten Wünschen für das neue Jahr! \\\/ Guten Rutsch ins neue Jahr(新年快乐)
”等等。
德国节日多与宗教有关,除了圣诞节外,还有复活节、圣灵降临节等等。
复活节时大家会互祝“Frohe Ostern
\\\/ Ein fröhliches Osterfest.(复活节快乐)
”。
一般的节日则说“ Frohes Fest(节日快乐)
”。
(5)探病 德语中,在探望病人时习惯说“Gute Besserung(早日康复)
”、“Baldige Besserung(早日康复)
”
求圣诞祝福语,德语的,要求特别一点的,不要那种大众的。
急要
下面的圣诞祝福语都是一些别出心裁的诗歌:1.Er ist nicht unbedingt ein MussSo ein kleiner WeihnachtsgrußDoch schaden kann es sicher nichtSendet man da ein Gedicht2.Am Weihnachtsabend soll es schneienGeschenke sollen passend seinDer Weihnachtsmann soll niemand tadelnDer Weihnachtsbaum soll nicht stark nadelnDer Weihnachtsbraten soll gut mundenZum Weihnachtsfest recht frohe Stunden!3.Verbringt die WeihnachtsfeiertageMit Muße und erholt euch gutIch hoffe, ihr seid in der LageZu machen, was man gerne tutKein Stress, kein hektisches GetriebeGeruhsamkeit beim KerzenscheinDas Fest des Friedens und der LiebeEs soll euch stärken und erfreun4.Ich habe lange nicht geschriebenWar meist vom Alltagsstress getriebenAuch fehlte die GelegenheitDoch jetzt ist für Besinnung ZeitIch wünsche dir in diesen TagenEntspannung pur und Wohlbehagen5.Die Karte soll euch etwas sagen:Besonders an den FeiertagenDenk ich an euch, doch nicht nur dannWir sehn uns sicher irgendwann
德语圣诞的祝福语(新奇一点的)
Ich glaube,niemand ist glücklicher als dich.Sogar ist der Weihnachtsmann gleich.翻译:我相信没有人比你更幸福,就连圣诞老人也不例外.
求德语的一些基本问候语
Das Duanwu-FestDas Drachenbootrehnen auf dem Miluo ist ein faszinierendes Ereignis. An diesem Tag kommen an beiden Ufern des Flusses unzahlige Menschen zusammen. Sie sind festlich gekleidet und tragen große Körbe mit Zongzi in den Händen. Trommel- und Gongschläge schallen gen Himmel. Rote, gelbe und grne Boote warten am Ufer auf das Kommando. In den großen Wasserfahrzeugen finden hundert Personen Platz, in den kleinen zehn. Die Bootsmänner mit den Paddeln. Trommel- und Gongschläger gehören dazu. Die wichtigste Bedindung ist allerdings sehr gutes Schwimmen. Wer als erster das Ziel errreicht, erhält ein Ehrenbanner, um das alle Beteiligten ringen. Außerdem können Preise gewonnen werden; mit roten Schleifen gekennzeichnete Fische und Enten und ein auf dem Wasserboden liegendes Stück Eisen.Das OktoberfestDas Oktoberfest in München (mundartlich auch d’Wiesn) ist das größte Volksfest der Welt. Es findet seit 1810 auf der Theresienwiese in München statt und wird Jahr für Jahr von über sechs Millionen Menschen besucht. Für die Wiesn brauen die Münchner Brauereien ein spezielles Bier (Wiesn Märzen) mit mehr Stammwürze und damit auch mit höherem Alkoholgehalt (ca. 67 %).Oktoberfeste waren früher in Bayern keine Seltenheit. Sie dienten dazu, das eingelagerte Märzenbier vor dem Anfang der neuen Brausaison aufzubrauchen.Das heute bekannte große Münchener Oktoberfest blickt mittlerweile auf eine fast 200-jährige Geschichte zurück. Es fand erstmals am 17. Oktober 1810 statt. Anlässlich ihrer Hochzeit am 12. Oktober 1810 veranstalteten Kronprinz Ludwig und Prinzessin Therese auf einer Wiese vor den Stadtmauern Münchens ein großes Pferderennen. Seitdem heißt das Gelände Theresienwiese, woher die mundartliche Bezeichnung Wiesn für das Oktoberfest stammt.Da sich Kronprinz Ludwig sehr für das antike Griechenland interessierte, schlug einer seiner Untertanen vor, das Fest im Stil der antiken Olympischen Spiele auszutragen. Der Vorschlag wurde begeistert aufgenommen und so hatte das Oktoberfest in den Anfangsjahren einen vorwiegend sportlichen Charakter. Es gilt heute als das Vorbild für die Olympien. Der bayerische Königshof beschloss zur Freude der Stadtbevölkerung, das Pferderennen im kommenden Jahr zur gleichen Zeit zu wiederholen. Damit begann die Tradition des Oktoberfests.Das Oktoberfest zieht jährlich über sechs Millionen Besucher an. Die Gäste kommen immer zahlreicher auch aus dem Ausland, vorwiegend aus Italien, aus den USA, Japan und Australien. In den letzten Jahren setzte sich zudem der Trend zur Tracht durch, so dass immer mehr der Wiesnbesucher(innen) mit Lederhosen bzw. Dirndl dorthin gehen.Als ein wachsendes Problem erwies sich in den letzten Jahren der übermäßige Alkoholkonsum der Wiesnbesucher. Um zu vermeiden, dass die Stimmung auf der Wiesn immer mehr der Stimmung auf dem Ballermann gleicht, entwickelten 2005 die verantwortlichen Organisatoren das Konzept der Ruhigen Wiesn. Die Zeltbetreiber sind dazu verpflichtet, bis 18:00 Uhr nur traditionelle Blasmusik zu spielen und die Musiklautstärke auf 85 dB(A) SPL zu begrenzen. Erst abends werden auch Schlager und Popmusik gespielt. Dadurch ist das Oktoberfest auch für Familien und ältere Besucher wieder zugänglicher und die traditionelle Atmosphäre bleibt erhalten.
上一篇:春节祝福语简短大全
下一篇:简短感恩的春节祝福语大全